Publié le Laisser un commentaire

El regalo de las lenguas

Book Release: El regalo de las lenguas explora las abundantes ventajas de la educación multilingüe y prepara el escenario para un nuevo paradigma en la manera en que abordamos la enseñanza y el aprendizaje de los idiomas. Este libro alude brevemente al problema del déficit de lenguas extranjeras en Estados Unidos y a las modificaciones que tendrían que llevarse a cabo en las escuelas para atender de mejor manera a nuestros niños y a las comunidades lingüísticas. Asimismo, explora el crecimiento de la educación dual de lengua en los años recientes y la conexión entre la programación multilingüe y la resolución del problema de los idiomas y lenguas en este país.

Order it on tbr-books.org

Publié le Laisser un commentaire

Embracing Bilingualism, A Global Perspective

It was exciting to be part in a conference on bilingualism organized by Community School District 14 Superintendent, Alicja Winnicki, and the Consulate General of the Republic of Poland in New York.image

District 14 in Brooklyn is the home of numerous dual language programs including Chinese at P.S. 250, French at P.S. 110, German at P.S. 18, Japanese at P.S. 147, Polish at P.S. 34, programs which are actually featured in my book, The Bilingual Revolution. Continuer la lecture de Embracing Bilingualism, A Global Perspective

Publié le Laisser un commentaire

[ES] La Revolución Bilingüe en la Ciudad de México

El sábado pasado, participé en un panel sobre el futuro de la educación bilingüe y multilingüe en México con Cristina Rascón (escritora, economista y traductora literaria. Directora y socia fundadora de Skribalia, escuela global de escritores en línea), Jonathan Payne (profesor International Baccalaureate, Churchill College) y Renata Somar (traductora literaria, narradora. Coordinadora regional Proyecto Échange, Directora agencia Pli selon pli).

image

Continuer la lecture de [ES] La Revolución Bilingüe en la Ciudad de México

Publié le Laisser un commentaire

The Bilingual Revolution in Mexico City

Last Saturday, I participated in a panel on the future of bilingual and multilingual education in Mexico with Cristina Rascón (writer, literary translator, and director of Skribalia, a global school of online writers), Jonathan Payne (International Baccalaureate teacher at Churchill College) and Renata Somar (guitarist, literary translator, regional coordinator of Proyecto Échange , and director of Pli selon pli agency).

image

Continuer la lecture de The Bilingual Revolution in Mexico City

Publié le 2 commentaires

[ES] La Revolución Bilingüe. El futuro de la educación está en dos idiomas

La revolución bilingüe: una nueva guía escrita desde la experiencia misma ayuda a padres y educadores a establecer programas educativos bilingües en el sistema escolar estadounidense. La historia de un movimiento local que surgió en Nueva York.

El libro La revolución bilingüe: El futuro de la educación está en dos idiomas, cuenta la historia de un movimiento local que surgió como producto del devoto involucramiento de una serie de padres, educadores y actores de la comunidad que se sintieron motivados y dispuestos a fundar y a apoyar programas bilingües en las escuelas públicas de la ciudad de Nueva York. Continuer la lecture de [ES] La Revolución Bilingüe. El futuro de la educación está en dos idiomas